※書き終えました※拍手コメントへのお返事はこの下の記事にあります。
続きです!
三年経って、やっと綿津見の宮へ来た目的を思い出したホヲリ(山幸彦)さん。
山「そうだ!釣り針を無くして兄さんを怒らせてたんだったよ!三年も経っちゃった・・・もう絶対見つからないよ。どうしよう・・・(泣)」
ここに、火袁理命、その初めの事を思ひて、大きに一たび歎きき。
故、豊玉毘売命、その歎きを聞きて、その父に白して言ひしく、
「三年住めども、恒は歎くこと無きに、今夜大き一つの歎きをしつ。もし何の由かある」
といひき。
故、その父の大神、その婿を問ひて曰ひしく、
「今朝、我が女が語るを聞くに、云ひしく『三年坐せども、恒は歎くこと無きに、今夜大き歎きしつ。』といひき。もし由ありや。また、ここに到れる由はいかに」
といひき。
爾くして、(ホヲリが)その大神に語ること、つぶさにその兄の失せたる鉤を罰りし状のごとし。
最後の一文が少し意味が取りづらいかもしれないので、語注を補っておきます。
つぶさに・・・ありのままに
罰りし状・・・(兄が)責め立てた様子
海神「婿殿よ、なぜそんなに嘆いているのか。娘も心配しておる」
山「実は・・・(かくかくしかじか)・・・というわけなんです。うぅ(泣)」
やっと釣り針のことを思い出したホヲリさん。
海神に事情を説明しています。
海神の台詞に「今朝娘が『この三年間いつも元気だったのに、今夜は大きなため息をしていたのです』ということだったが・・・」とあります。
今朝の娘が今夜の事を言うってどういうことだ?と疑問に思われた方もいらっしゃるでしょう。
実は古代においては、一日は日没から始まると考えられていたようなのです。
なので、現代の感覚で訳せば、ホヲリがため息をついていたのは『昨夜』のことということになります。
ちなみに、嘆き(歎き)の語源は「長(なが)」+「息(いき)」といわれています。
「はぁ」とため息をつくような感覚だと思われます。
さて、婿の嘆きの理由を聞いた海神は・・・。
ここを以て、海の神、悉く大き小さき魚を召し集め、問ひて曰ひしく、
「もしこの鉤を取れる魚ありや」
といひき。
故、諸の魚が白ししく、
「頃は、鯛、『喉にのぎたちて(魚の骨が刺さって)、物を食ふこと得ず』と愁へ言へたり。故、必ずこれを取りつらむ」
とまをしき。
ここに、鯛の喉を探れば鉤あり。(略)
山「あったあああああああああああ!!!」
なんと探していた釣り針は鯛の喉に引っかかっていたようです。
鯛は三年もものが食べられずに災難でしたね。
それにしてもホヲリは初めての釣りで鯛を釣り上げるところだったのかと思うと、かなりすごいことですね。
ここでも語源の話を一つ。
「喉」は今では「ノド」と発音しますが、これはもともと古代語の「ノミト」が縮まった言葉といわれています。
「ノミト」とは「飲み戸」のことで、戸は入り口を意味するので「飲みこむ入り口」という意味なのだそうです。
では続き。
見つかった釣り針をお兄ちゃんに返したら一件落着だね!という話しかと思ったら・・・
綿津見大神の(ホヲリに)教へて曰はく、
「この鉤を以てその兄に給はむ時に言はむ状は、『この鉤は、おぼ鉤・すす鉤・貧鉤・うる鉤』と云ひて、後へ手に賜へ。
然くして、その兄高田を作らば、汝が命は下田を営れ。その兄下田を作らば、汝が命は高田を営れ。
然せば、吾、水を掌るが故に、三年の間、必ずその兄、貧しくあらむ。
もしその然する事を恨みて攻め戦はば、塩盈珠を出だして溺せよ。もしそれ愁へ請はば、塩乾珠を出だして活けよ。
かく悩み苦しびしめよ」
と、云ひて、塩盈珠・塩乾珠を併せて両箇授けて、
長いので一旦区切りました。
海神は婿のためになにやら怪しげな策を教えています。
海神「婿殿よ、この釣り針を兄に返す時に『この針はぼんやり針・すさんだ針・貧しい針・愚かな針』と言って『背を向けて』お渡しなさい。そして、兄が高いところに田を作ったら、婿殿は低いところに田を作りなさい。兄が低いところに田を作ったら、婿殿は高いところに田を作りなさい。そうすれば私は水を操ることができるので、兄は三年で貧しくなるでしょう」
前半は呪いの言葉です。
言葉の力が今よりも重視されていたこの時代において、しかも神から授かった言葉を使うわけですから、効果は絶大でしょう。
後半は田の作るところの指示をしています。
海神が操るのは海水だけではないのです。
水そのものを操る力があるので、田の作るところを指示して、ホヲリの田に水を優先的に引いてやろうというわけです。
このエピソードは、私が読んだ絵本では「兄が釣り針を返しても意地悪をするようなら」という前提で話していましたが、少なくとも古事記ではそういうことは言っていません。
最初から兄に報復をすることを前提としてホヲリは陸へ帰るのです。
海神は兄の仕打ちがよほど酷いと思ったのか、持てる力を全て使って懲らしめてやろうとしているようです。
さらに海神はホヲリに「塩盈珠」と「塩乾珠」という宝まで与えます。
その名の通り塩の満ち引きを操る珠です。
貧しくさせられた兄がそれを恨んで戦を仕掛けてきたら、これで溺れさせてしまうというわけです。
海幸彦はもともと海の幸を獲って生活していたのだから、溺れてしまうというのは違和感がしますが、始めの釣り針の呪いで泳ぎ方を忘れるほど「愚か」になってしまったということかもしれません。
何はともあれ、兄への報復準備を二重三重に整えました。
来るときはシホツチの神が用意してくれた「隙間なく竹を編んだカゴ」に乗ってやってきましたが、さて帰りはというと・・・。
即ち悉くワニを召し集め、問ひて曰ひしく、
「今、天津日高の御子、虚空津日高、上つ国に出幸さむとす。誰か幾日に送り奉りて覆奏さむ」
といひき。
故、各己が身の尋長の随に、日を限りて白す中に、一尋ワニが白ししく、
「僕は、一日に送りて即ち還り来む」
とまをしき。
故爾くして、その一尋ワニに(海の神は)告らさく、
「然らば、汝、送り奉れ。もし海中を渡らむ時には、(ホヲリが)おそり畏らしむることなかれ」
とのらして、即ちそのワニの頸に乗せて送り出だしき。
故、期りしがごとく、一日の内に送り奉りき。
そのワニ返らむとせし時に、佩ける紐小刀を解きて、その頸につけて返しき。
故、その一尋ワニは、今に佐比持神といふ。
海神「天津神の御子が陸へお帰りになる。おまえたちは何日で送り届けて戻ってこられるか」
(魚たちは身の丈の大きさによって送り届けられる日が違うのだ!)
一尋ワニ「私ならば、一尋(ひとひろ)ですから、一日(ひとひ)で往復できます」
海神「それならばお前がお送りいたせ。だが、(あんまり早く泳ぎすぎて)御子を恐がらせないようにな」
陸と綿津見の宮はどのくらい隔たっているのでしょうか。
来るときは(省略してしまいましたが)、潮の流れに乗って来ました。
それを考えると、帰りは潮の流れに逆らうことになるはずなので、ワニのような力のある魚でなければ送り届けられないのかもしれませんね。
<ワニの正体について>
長くなりすぎたので、記事を分けました。
この次の記事に書いています。
ホヲリを送り届けたワニはホヲリから紐のついた小刀を頸にかけて貰って「佐比持神」という名前の神様になりました。
「サヒ」とは刀のことで、このワニは刀持ちの神様となったのです。
この話も、稲羽のシロウサギ神話やヤマタノヲロチ神話など、神話にありがちな起源譚で締めくくられています。
次は陸に戻って兄弟対決です。